2006年11月 1日

地球温暖化は経済を崩壊させる

  • Google Bookmarks
  • Yahoo!ブックマーク
  • はてなブックマーク
  • del.icio.us
  • livedoor クリップ
  • POOKMARK Airlines
  • ニフティクリップ
  • Buzzurl
  • newsing it!

英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!

世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!

初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。

地球温暖化は経済を崩壊させる
 恒例の地球温暖化に関するニュース。地球温暖化の経済への影響に関する試算が行われたそうです。

 結果は悲惨なものです。Σ( ̄□ ̄ll)

"Using the results from formal economic models, the review estimates that if we don't act, the overall costs and risks of climate change will be equivalent to losing at least 5 percent of global GDP each year, now and forever. If a wider range of risks and impacts is taken into account, the estimates of damage could rise to 20 percent of GDP or more,"
【英語学習のツボ】be equivalent to~:「~と同等になる」,~is taken into account:「~が考慮される」

 つまり、今対処しなければ、全世界のGDPの5%?20%を毎年損失する可能性があるとのこと。

 これに対し、

acting now to cut greenhouse gas emissions would cost about 1 percent of global GDP each year.

 今対処すれば、それにかかる費用は全世界のGDPの1%。保険とすれば、かけておくのが大人の選択ではないでしょうか?

 記事によると、イギリスのブレア首相はアメリカの現在の政策に激しくご不満なようで、このブログでも応援している元副大統領、アル・ゴア氏に支援を求めるそうです。

 というのも、イギリスは地球温暖化防止の取り組みで優秀な成績を残しているのです。

Britain is one of only a few industrialized nations whose greenhouse gas emissions have fallen in the last 15 years, the United Nations said. It said Germany's emissions dropped 17 percent between 1990 and 2004, Britain's by 14 percent and France's by almost 1 percent.
【英語学習のツボ】in the last 15 years:「最近15年間で」,現在からさかのぼってある期間を表現するします。"15 years"の部分を変えて応用しましょう。

 この15年間におけるイギリスやドイツの削減量はスゴイですよね。この努力が、他国であっと言う間に相殺されているのですから、お怒りもごもっともだと思います。

 とくに、目覚ましい発展を遂げるインドや中国には、頭が痛いようですが、先日の報道を考えると、日本も考えなくてはなりません。

 そのためには、以下のようなイギリスの取り組みを見習わなければなりません。

The British government is considering new taxes on cheap airline flights, fuel and high-emission vehicles. It also announced legislation that would set a goal of cutting carbon dioxide emissions by 60 percent from 1990 levels by 2050.

 イギリスの成功の陰には、このような政策としての取り組みがあります。不況をようやく抜け出した日本で、それを崩さずに何ができるのか?そろそろ、そういうことを考えると時期に来ているのではないでしょうか?

 ここでちょっと余談を。仕事上、アメリカの研究者とお付き合いがあるのですが、彼らの間ではブッシュ大統領の評判は最悪です。なぜなら、イラクでの戦争に国家予算の多くが充てられているおかげで、科学研究への助成金が大幅に削減されているから。この話から「ゴア氏支持」で意気投合してしまいました。(^-^;)

 世界共通の問題ですから、英会話における話題づくりには良い題材ですね。(あまり明るい話ではありませんが...)

 私はチーム・マイナス6%のメンバーで,地球温暖化に関する英語ニュースも積極的に紹介していきます!

 "We can grow and be green." いい言葉ですね。

毎日5分の英会話。ベルリッツWordMaster
メールマガジンご登録はこちらから。
 

この記事と同じタグの設定された記事