オーストラリアで鳥が謎の大量死
オーストラリアで鳥が謎の大量死
日本では鳥インフルエンザのニュースが大きく報道されていますが,オーストラリアでも鳥たちの奇妙な死が話題となっています。
ある郊外で,ここ数週間に数百羽という死んだ鳥が,次々と空から落ちているとか。(‘-‘*)
"Certainly several hundred birds have been reported dead to the department of the environment but it may be up to several thousand as not every dead bird would have been reported."
【英語学習のツボ】up to~:「~まで」
さらに恐ろしいことに,実際の被害はその数倍かもしれないということ。
では,原因としては何が考えられるのか?
"It doesn't appear to be an infectious cause. Certainly, one thing that is being considered is a toxin,"
【英語学習のツボ】appear to be~:「~のように思われる」
感染症などの可能性は低く,自然の,もしくは人工的な毒物ではないかと推測されているそうです。
その他の動物には被害が出ていないそうですが,これも何らかの環境破壊によるものかもしれませんね。



