女性と大きなハンドバック
女性と大きなハンドバック
最近ではPCを持ち歩くことも多くなり、女性の八ンドバックも大きいものが流行のようです。ただし、そのバッグが後に災いとなるんだとか。
"I see so many women with neck pains and headaches and what I usually do is look for their purse and pick it up,"
【英語学習のツボ】look for~:~を探す
つまり、大きなカバンが、肩や首の負担になっているというワケ。
しかも、
"We take it over to the scale and weigh it and usually they're anywhere from 7 to 10 pounds (3.1-4.5 kgs)...We're really going to see women with more and more problems later on if we continue the big purse craze."
そんなに重ければ、そうなるでしょうね...。負担がどちらかの腕に偏るのが問題のようです。
でもこれって、女性だけの問題じゃないですよね。使わない資料とか、ついつい持ち歩いてしまう私のカバンも結構重いです。私も明日からリュックにしようかな。
みなさんもご注意を。



