禁煙の最新科学
英語学習のお供にどーぞ。
本日の英語ニュースヾ(@⌒▽⌒@)
***
英会話・英語学習に効果的な英語ニュースを(ほぼ)毎日アップしています!
世界のおもしろニュースをただ楽しむだけでも、もちろんオッケー!
コメントなどお待ちしてます!
初めての方は効果的リーディング法も参考にしてくださいね。
***
禁煙の最新科学
タバコの中毒性に関する,興味深い研究報告が報道されています。ある男性が脳卒中で倒れ病院に運ばれたのですが,なんと,その直後から「タバコを吸いたい」という欲求が完全になくなったのだとか。
"The quitting is like a light switch that went off,"
【英単語チェック】quitting:「やめること」
まさに,照明のスイッチをオフにするくらい,簡単にタバコをやめる事ができたそうです。
そこで,脳が何らかのダメージを受けた後にタバコをやめた人69名を対象に脳の画像診断を行ったところ,脳の”島(insula)”と呼ばれる小さな領域に損傷を受けた人が,損傷直後にタバコを簡単にやめる事ができていたことが判明したとか。
『If Bechara's findings are validated, they suggest that developing drugs that target the insula might help smokers quit.』
【英単語チェック】validated:有効な,確かな
禁煙したくてもできない人にとっては,夢のような薬が近いうちに開発されるかもしれませんね。
でも,できれば自分の意志でやめる方が健全なように思います。副作用も気になりますしね…
私は毎日のバニラヨーグルトをやめなければ。( ̄▼ ̄*) デヘヘ
柳沢大臣の発言をめぐる報道 ビギナー
昨日大きく報道された信じられない発言ですが、海外メディアからみてもシンジラレナ?イものだったようです。身近な日本のニュースですので、一気に読んじゃいましょー。
問題の発言は、以下のように報道されています。
"The number of women between the ages of 15 and 50 is fixed. The number of birth-giving machines (and) devices is fixed, so all we can ask is that they do their best per head,"
【英単語チェック】fixed:(数が)固定されている、物理的な固定だけでなく、さまざまな意味で使われます。
う?ん、英語で読むと、さらに冷酷に聞こえます。しかも、決して誇張した英訳ではないわけで…。(;^_^A
ここまでいくと、海外の人は「誤訳だろう」と誤解するのではないでしょうか?
そんなバカな心配をしてしまいます。
こうやって日本の恥が世界に報道されているわけですから、きちんと責任をとって欲しいですね。
だまって食べなさい!
と、おしゃべりなうちの子供たちを叱ることがありますが、もし、食事の席でのおしゃべりが禁止されたら…きっと、美味しくない食事になるんでしょうね。
でも、アメリカの小学校で、そんな決まりが実行されているそうです。さて、その理由とは?
『Because of three recent choking incidents in the cafeteria at St. Rose of Lima School, talking is no longer allowed. 』
【英単語チェック】
recent:最近の
choking:息を詰まらせる
子供たちがおしゃべりをしていると、そのような事故の発生が分かりにくくなることから、この対処をしているのだとか。
でもさらに、
『Students must also stay in their seats and make only one trip to the trash can. Violators will get detention.』
【英単語チェック】
violator:違反者
detention:居残り
ってのはちょっと厳しすぎるんじゃないでしょうか?┐('?`;)┌
命に関わることなので、万全を期すというのも理解できますが、父兄も戸惑いを隠しきれないようです。



