スパイダーマン・スーツ、実現か?
世界一わかりやすい財産分与
以前にも似たような英語ニュースを紹介しましたが、今回のは写真付きなのでまた紹介しちゃいます。
カンボジアの夫婦が、離婚にともない画期的な財産分与を行いました。
さて、その方法とは・・・? とりあえず記事にある写真を見てもらえば一目瞭然。(°◇°;) ゲッ
"We tried to persuade them to think clearly before they did this because they had been married for nearly 40 years. But they did not listen."
【英語表現チェック】persuade~to・・・:「~に・・・するように説得する」
知人たちはその夫婦に冷静になるよう働きかけたそうですが、むなしくも失敗に・・・。結果的に写真のような事態に。( ̄ー ̄)ニヤ...
それにしても、見事に分けられたものです。その手順は以下の通り。
『The husband's friends helped him move his wife's belongings to one side of the property, before chiselling and sawing half of the building off,』
【英単語チェック】chisell:「ノミで彫る」、saw:「鋸で切る」
つまり、まず奥さんの所持品を家の片側に寄せて、半分にカットしたのだとか。まあ、ヤルとしたら妥当な方法ですが、ほんとうにヤルところがスゴイですね。
さらにスゴイのは、彼女はこのまま住み続け、彼も切り取った半分の家の部材を離れた所に移動させ、組み立てる予定だということ。
バツ1の人の家が、全部こうなったらオモシロイかも。(⌒_⌒;不謹慎
スパイダーマン・スーツ、実現か?
憧れのスパイダーマンになれる日が来るかもしれません。ヤモリなどの手で分泌される粘着成分をマネて作った新しい接着剤がスゴイみたいです。
"Our sticky glue has a force 10 times that of gecko feet and three times more than previous sticky glues trying to mimic the gecko feet,"はアメリカ軍の開発メンバーのコメント。
新開発の接着剤は、本物のヤモリのものより10倍強く、過去に開発された類似品よりも3倍強いとのこと。
しかも・・・
『A 2.5cm square of the adhesive can support the weight of a 100kg man climbing up a vertical surface, but it can be easily lifted and reapplied, an ideal material for, say, a Spider-Man suit.』
【英単語チェック】adhesive:「接着剤」
スゴイのは、持ち上げると簡単にはがせて、しかも再度ひっつくということ。まさに、スパイダーマン・スーツに最適ということ。これで、100キロの人が垂直の壁を登れるってワケです。v(。・ω・。)ィェィ♪
その他にも、水分がない接着剤なので温度が低い宇宙で使えたりと、他の用途でも期待されているのだとか。
軍で開発されたということで、特殊舞台がビルの壁をスルスルと登るなんてことも、ホントに実現するかもしれませんね。ビル火災では、自力で脱出も可能カモ。
実用化が楽しみです!( ̄ ̄▽ ̄ ̄) ニコッ



