カーネル・サンダース、川から救出される
カーネル・サンダース、川から救出される
ちょっと前に日本のメディアで取り上げられたニュースですが、海外のメディアでも同様に注目されています。
日本のニュースを見逃した方は、英語ニュースで
話題に追いつきましょう。
ご存じのとおり、そのカーネル人形は1985年の阪神タイガース優勝時にファンにより川へ投げ込まれたもの。
でも、ワタシはその理由を知りませんでした。
『Tiger fans, who saw a resemblance between the Colonel and the team's bearded American slugger, Randy Bass, jumped into what was then one of the country's most polluted rivers when the losing streak ended -- and took the life-size statue with them.』
【英語表現チェック】resemblance between the A and B:「AとBの類似性」
バースに似ているから・・・そんな理由だったんですね。
そしてその出来事から、ある噂がささやかれていました。
『The team went on to win the national championship, the Japan Series, that year but has never done so again, prompting some to suggest that the Colonel's disappearance put a curse on them.』
【英単語チェック】curse:「呪い」
つまり、そのカーネルの呪いにより、以降、タイガースは日本一になれないのではないかと。
そして今回、偶然の発見。
優勝当時の吉田監督はこのようにコメントしています。
"When I heard the statue had been found, I felt that history had ended, Recalling 1985, I'd like them to achieve the dream of being Japan No. 1 again."
【英単語チェック】recall:「思い出す」
ということでカーネルの呪いが解けたタイガース、今シーズンは日本一になれるでしょうか?



